A l'origine que signifiait "se marrer" ?
Comme marri (« ennuyé »), de l’ancien français se marrir (« s’affliger »), ou de l’espagnol marear (« ennuyer »), marearse (« avoir le mal de mer ») → voir noise. Il apparait avec le sens de « s’ennuyer » puis signifie, par antiphrase, « rire de quelque chose qui devrait plutôt ennuyer. »
A propos de marri, Gilles Ménage le dérive des langues orientales et note que « l'hébreu marar, le chaldéen merer et l’arabe مر, marra signifient tous trois être amer, être dans l'amertume ».
Plus d'info :
fr.m.wiktionary.org
PUBLICITÉ